Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decision represented" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a decision that is depicted or illustrated in some form, such as in a report or presentation.
Example: "The report included a chart that clearly showed a decision represented by the data collected over the past year."
Alternatives: "a decision illustrated" or "a decision depicted".
Exact(1)
Incremental cost effectiveness ratios will be formed comparing (i) the cost per point improvement on the Decisional Conflict Scale (DCS) and (ii) the cost per extra patient able to make a decision (represented by a 0.5 standard deviation change on the DCS).
Similar(59)
"This application," Judge Jellen wrote in a decision, "represents a prime example of too many people aggressively billing too many hours for doing the unnecessary and redoing what has already been done".
A Decision represents a choice between one or more Candidates.
Professor Bogus, a supporter of the collective rights view, said the Parker decision represented a milestone in that strategy.
Several ethics watchdog groups say the decision represented a missed opportunity for the new ethics committee to send a message to lawmakers.
Still, Professor Goldman said, the decision represented a fundamental shift.
One prominent film critic, Garin Nugroho, said the government's decision represented a renaissance.
Abe said Obama's decision represented a step towards global nuclear disarmament.
GetUp's national campaigns director, Emily Mulligan, said the decision represented a betrayal of women in NSW.
The decision represented a reversal by Ms. Ferraro, one of three Democrats running for the United States Senate.
But Ralph D. Crosby Jr., chief executive of EADS North America, said the decision represented "a major failure of the defense acquisition system".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com