Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decent value for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the worth or price of a product or service in relation to its quality or features.
Example: "This smartphone offers a decent value for the price, considering its advanced features and performance."
Alternatives: "a fair price for" or "a good deal for".
Exact(5)
BOTTOM LINE Despite some flaws, the Fox is a welcome experiment and even a decent value for Copenhagen.
Wright, though, will return, at a handsome rate but one that should be a decent value for the Mets.
All in all, it's a decent value for the money, but in future versions it would be good to see video pass through, HDMI capability, and Wi-Fi connectivity… maybe some built-in storage.
Nintendo is quick to point out that you can't experience glasses-less 3D anywhere else, and certainly not for that kind of money, and even the high-ish price represents a decent value for your dollar or pound, as it were.
Walmart and McDonald's brutally crush any attempt for workers to get a decent value for their time and labor.
Similar(55)
I've never used News Alloy before so I'm not sure that it's worth saving, but it might be a cheap entry into a ready made startup, or a decent value add for an existing company.
Doubles from $336 are a decent value (watch for deals), considering Hong Kong hotel prices.
Suddenly, people might see the $25 or more they pay for a hardcover book as a decent value.
A few billion euros in return for Cypriot stability could be decent value for Russian firms.
That's their first win in three and a half years over Mexico, and in the second half at least, they were decent value for it.
Since The Economist costs just $6.99 (a little less than two burgers) on the news-stand, the index provides decent value for money for would-be currency speculators, the authors conclude.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com