Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Alternatively, pomegranate molasses makes a decent substitute.
– but this was a decent substitute.
Still, I have a feeling that Boris will make a decent substitute.
Nonetheless he regards a formidable Ryder Cup record as a decent substitute.
Swans Down cake flour proved to be a decent substitute for rice flour to make banh cuon (steamed rice rolls).
Those peas, dashed into boiling water, buried for ever the notion that a frozen pea is a decent substitute for the real thing.
Similar(45)
Those based in Britain will probably be grateful for the news that, although in an ideal world satay would be cooked over a smoky charcoal grill, at this time of year a smoking-hot griddle pan proves a pretty decent substitute.
They may be a distant glimmer, The List- wise, but the zucchini ones make a surprisingly decent substitute for pasta here.
If you can't find it (large supermarkets, Asian specialists and health food shops should stock it), olive oil makes a very decent substitute.
Cobnuts aren't in season right now – you'll have to wait until August to get your mitts on this most English of ingredients – but blanched chopped hazelnuts make a pretty decent substitute.
Four weeks later against Burnley, Kitson was injured again and this time, fortified by a couple of decent substitute appearances, Doyle headed a winner and generally seized his chance with such style that Coppell wouldn't leave him out of the starting line-up again.
More suggestions(17)
a suitable substitute
a good substitute
a worthy substitute
a satisfactory substitute
a sensible substitute
a decent surrogate
a decent alternative
a fair substitute
a better substitute
a decent lawyer
a decent supply
a former substitute
a decent chance
a decent return
a decent citizen
a decent pitch
a decent balance
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com