Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decent quality of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the standard or level of something, typically in relation to products, services, or experiences.
Example: "The restaurant is known for providing a decent quality of food, which keeps customers coming back."
Alternatives: "an acceptable standard of" or "a satisfactory level of".
Exact(44)
"We owe you and your families a decent quality of life," Mr. Bush said.
But she can be resourceful when it comes to providing her sister with a decent quality of life.
I was lucky enough to qualify for a bursary and would have struggled to maintain a decent quality of life without it.
Doctors and patients say the new drugs can offer some men a decent quality of life, although they are not free of side effects.
Carolyn Y . Peoples the department's assistant secretary for fair housing and equal opportunity, said a landlord must adjust leases to allow disabled tenants "to live a decent quality of life".
Not the anti-English, cultural purification nationalism from my childhood, but at least a little defiance, a little recognition of the country's importance and the rights of its people to a decent quality of life.
Similar(14)
"We can renegotiate a new agreement, but after a more decent quality of life has been restored to the people of Vieques".
That's a decent clip, as the titles that are being ported over to the Windows platforms (mobile, and mostly not, respectively, or Windows Phone and Windows 8.x) are of generally of a decent quality.
Class is not as important socially or culturally as it once was, and almost all levels of American society can lead a relatively decent quality of life.
This may be because they regard procreative autonomy as a merely prima facie right, less weighty than other rights, such as the right to a minimally decent quality of life (Bayles 1979).
When the 3G was first launched, $9.99 was the average price of a decent, quality game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com