Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
I would suggest using a bitter, IPA, or a decent light beer for this.
Above the Atlantic, even a decent light Chablis would taste like lemon juice.
Or if Daft Punk were busy then even Jean Michel Jarre could bring a decent light show.
Gabriel Stebbing cut his teeth in Metronomy and Your Twenties, so this, his solo debut, brings with it an expectation of arch electropop, and perhaps a decent light show.
Get a decent light source behind it and boom — instant memories.
I won't provide too many of the details 'cause the case is still going on, but it appears the feller did some real rapist shit on a young girl he says it was consensual, but when a girl is so young, there's really no way to spin it in a decent light, not even if we were in 1940s Kentucky.
Similar(51)
An act that starts and finishes on time; big hits as openers, but the biggest saved until last; the sound and action punched high and energetic; a decent light-show, preferably with some visuals; some off-the-cuff engagement with the crowd.
With a subtle smokiness, it would have made a quite decent light lunch by itself for £5.75.
The succulent, a desert survivor, can endure for weeks without water, and it exudes a bonsai vibe without demanding a bonsai upkeep.Its only requirement is decent light: a northern exposure will not cut it.
But Starboard's criticism, like all well-written negative reviews, had gotten in my head: if I wanted meat on my lasagna, I would have ordered meat lasagna, I thought, and instead requested a salad (good, if light on the olives) and a sausage, kale, and potato soup (decent, light on the kale).
And for most people that includes a home of their own: not just any old home but a decent one: light and spacious, a place with a proper front door and room for the kids to play in".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com