Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a decent length of time" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a period that is considered satisfactory or reasonable for a particular context or activity.
Example: "We should allow a decent length of time for the project to be completed to ensure quality results."
Alternatives: "a reasonable amount of time" or "an adequate duration".
Exact(6)
It's a decent length of time and we're working with 3,000 prisoners, when 300 would normally be a big number for us.
You may feel outraged at being expected to spend a decent length of time in contemplation of something that can be taken in, with all its defects, at a glance.
"I would argue that you can only be the undisputed number one if you can occupy that place in the rankings for a decent length of time," he said.
One idea that is increasingly touted as a solution is to give those investors who keep hold of their shares for a decent length of time more say over the management of a company than mere interlopers hoping to make a quick buck.
When a financial trend is featured on a magazine cover, the chances are that this trend is already widely known, universally accepted, and in place for a decent length of time.
Banana chips can be stored for a decent length of time provided they're kept in an airtight container but don't leave them too long, as they taste better when still fresh from cooking than after months of storage.
Similar(54)
Use a decent length of thread so you can then stitch the flower to the water bottle cover.
We certainly need the sorts of work-family supports that all other industrialized nations have: paid maternity leave of a decent length, paid sick days, the ability to work part time without losing your job, etc.
The story of Noah spans four chapters of Genesis, a decent length for a biblical parable.
It's six hours, which is a decent length.
Make sure you keep paragraphs at a decent length.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com