Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a decade has left" is not correct in standard written English.
It seems to be an incomplete thought and lacks clarity in meaning.
Example: "A decade has left us with many memories and lessons learned."
Alternatives: "A decade has passed" or "Ten years have gone by."
Exact(3)
Three days of the worst Hindu-Muslim violence in nearly a decade has left more than 200 people dead in western India, 28 of them today, as enraged mobs burned people alive and left the country fearful that the rioting would spread.
NASA's biggest organizational change in more than a decade has left scientists wondering about the fate of $6.5 billion worth of research programs.
This drought, the worst in a decade, has left approximately 8 million people in five countries in urgent need of assistance.
Similar(56)
It is hard to detect what mark his decade has left.
EVEN after a modest stock market rebound last year, the downturns of the last decade have left portfolios bruised.
But the misdeeds of the last decade have left residents wary of politicians with big plans, Mr. Jarjura said.
Fire suppression, such as in the US and Canada over last several decades, has left a large amount of dead vegetation on the forest floor and contributed to an apparent carbon sink in North America.
A beloved artist in our permanent collection, her involvement with the Museum for the last four decades has left an indelible mark on all of us.
However, an overwhelming influx in the last two decades has left Bangalore grappling with the question of just whose city it is.
The increase in personal indebtedness over recent decades has left individuals highly vulnerable to a period of falling prices.
The worst drought to hit southern Africa in decades has left millions of people in a state of severe food insecurity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com