Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a debate into" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct preposition would be "about" or "on" when referring to the subject of a debate.
Example: "The committee held a debate on the new policy changes."
Alternatives: "a debate regarding" or "a debate about".
Exact(3)
On Tuesday Phil Larder opened up a debate into the predatory clout of the Wallaby elbow, as used by Nathan Grey on the chin of Richard Hill.
Click HERE for larger annotated version of the graphic "The Liberal Democrats have called for a debate into the UK - Saudi Arabia relations to try and shine a light into the shady corners of this relationship".
They dismissed 44 years' work in establishing a true community club in a 120-word statement and refused to enter a debate into their logic in replacing Doncaster with Manchester City, who are likely to finish in mid-table in the Second Division in this, their first season at national level.
Similar(57)
"We may end up turning a decent debate into a bitter argument.
When it comes to his critics, Mr. Wiencek is equally direct: "They have turned what could have been a reasoned debate into a mudslinging fest".
The budget so enraged Conservative opinion, inside and outside Parliament, that the Lords, already hostile to the trend of Liberal legislation, rejected it, thereby turning a political debate into a constitutional one concerning the powers of the House of Lords.
But he suggested Cameron risked turning a decent debate into an acrimonious argument.
Therefore, there is a need for a serious debate into the matter.
Did you ever think this would even be a debate heading into the season?
They choose instead to create a physical installation, moving a virtual debate into the physical world.
Rather than trying to fix a broken system that is abandoning thousands of vulnerable people, we need a national debate into who pays for care".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com