Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a debatable claim" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing a statement or assertion that is open to disagreement or differing opinions.
Example: "The author's argument rests on a debatable claim that climate change is primarily caused by human activity."
Alternatives: "a contentious assertion" or "a disputable statement".
Exact(6)
A debatable claim, to say the least.
But this is a debatable claim.
What she and her boss are really doing is just reasserting a debatable claim that they hope will help create the kind of climate in which their free-market policies will be more widely accepted.
This argument is of a piece with Mrs. Clinton's increasingly populist image, as a fighter on behalf of average people, but it is also a debatable claim: Most tallies of the national popular vote put Mr. Obama in the lead, especially when Michigan and Florida are not counted.
This is a debatable claim, which the book makes quickly before moving on to a quite useful chapter on the succession of political ideas that has led scholars to debate the republicanism of the 1590s.
This is a debatable claim.
Similar(54)
In his 1996 book, "Red Flag Over Hong Kong," he predicted that the press in Hong Kong "will become largely a tool of the state" — a highly debatable claim today.
This is a highly debatable claim, given the raising of tax thresholds and tinkering with other taxes on the wealthy.
A highly debatable claim in visual contextual cueing is whether the effect is supported by implicit memory (for a critical discussion, see, e.g., Schlagbauer, Müller, Zehetleitner, & Geyer, 2012, or Smyth & Shanks, 2008).
They start from a sad but important observation about the human condition and slide to an ambiguous, debatable claim about historical events and then to an almost certainly false thesis about a single, inevitable consequence.
It was a debatable call.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com