Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a deadline for when" is correct and usable in written English.
It can be used when specifying a particular time or date by which something must be completed or submitted.
Example: "We need to establish a deadline for when the project should be finished to ensure timely delivery."
Alternatives: "a due date for" or "a timeline for".
Exact(9)
Sometimes that's the way it works with these agents when they're trying to juggle all of these spots and there is a deadline for when you can do it.
Beazer does not believe there is a deadline for when it has to file with the SEC.
"However, they are going to set a deadline for when the indoor ball court is in operation.
However, the agreement did not stipulate a deadline for when the waste must be removed from San Onofre.
"There is a deadline for when we have to sign players if we want to use them in the next round," said McInnes.
She added she had not set a deadline for when she wanted the project to be complete, but would "like it to be within the lifetime of someone who survived the Holocaust".
Similar(51)
Write a letter that recaps your issue, and give a reasonable deadline for when you expect a resolution.
However, ministers said uncertainty about when the recovery will happen made many countries reluctant to set a concrete deadline for when public funds will have to stop.
White House Chief of Staff John F. Kelly said Tuesday that President Trump is not expected to extend a March 5 deadline for when legal protection and work permits begin to expire for young immigrants known as "dreamers" — raising the stakes for lawmakers struggling to reach a solution.
Mr Hammond has not set a hard deadline for when that will be reduced to zero.
You also want to set a specific deadline – for when your boss will notify HR, for when the budget meeting will be held.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com