Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a dead individual" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing mortality, forensic science, or legal matters.
Example: "The investigation revealed that a dead individual was found in the abandoned building."
Alternatives: "a deceased person" or "a lifeless body".
Exact(3)
Death mask, a wax or plaster cast of a mold taken from the face of a dead individual.
Because a dead individual has 'left' the population this violates the assumption of closure in our population and we do not include individual C12 (known to have been killed in an intercommunity attack in August 2005 [32]) in the mark recapture calculation.
Lastly, considering a dead individual of type i, W i (0, x j, t; π) = 0 for all t, x j.
Similar(57)
Genomic DNA of the green anole lizard was extracted using a DNeasy Tissue Kit (QIAGEN) from muscle tissues of a young dead individual obtained from a pet shop in 2002.
It's worse than a conspiracy theory because this conspiracy consists of a single dead individual.
At 24-h intervals, we quantified survival, removed any dead individuals, and changed the water.
On the other hand, HPAI viruses have been detected in only a few healthy wild birds [30], and in most HPAI outbreaks, only a few dead individuals have been found.
The brain dead individual was admitted to hospital in Rennes on Monday.
Litter size, piglets born alive and dead, individual birth weights and sex of piglets were recorded at birth.
At that time, the gesture was given by a now-dead individual, Achilla, the great-grandmother of Viatu, the gorilla who performed the gesture in the current study.
It can be argued that the network we analyze is technically not a static network, because dead individuals would normally be removed from a social contact network and hence the network links change through the course of the outbreak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com