Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"This sounds obviously like a daunting task since the odds of four quasar [discovery] is one in 10 million," Hennawi said in the email.
Isacoff admits that the researchers have taken on a daunting task, since encoding of sensory perception at such a level of detail and such a large scale is really not understood.
The team's first step is to identify which genes are active in different regions of the brain -- a daunting task, since an estimated two-thirds of the mouse and human genomes play some role in brain activity.
Under NAFTA, Trump's proposed punitive tax is a daunting task since the U.S. would have to prove that Mexico is guilty of dumping practices.
To know which 14 are chosen out of one billion will be a daunting task, since pulsar periods are not unique.
In fact, implementing any adaptable precoder scheme is a daunting task since it requires timely channel estimations of the direct link and, in general, a good level of synchronization.
Similar(53)
Distinguishing real Chinese relics from their latter-day replicas can be a daunting task, especially since forgers have access to the same televised information that collectors do.
But changing the broader culture of philosophy to make it more woman-friendly, many say, is a daunting task — particularly since no one can agree on the root cause of that unfriendliness.
No doubt, reconstructing trust records for thousands of accounts over the last 115 years is a daunting task -- particularly since many of the records have been destroyed.
It is not clear exactly how many birds would have to be vaccinated, but with an estimated 6.6 billion chicken and other poultry in the countries, inoculating even a fraction would be a daunting task -- especially since the birds must be injected individually.
But managing multiple sales channels has been a daunting task for merchants ever since entrepreneur Pryce Pryce-Jones introduced mail order back in 1861.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com