Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
"It is a daunting scale that we're talking about," Russell told me.
Metaphysics and megalomania are mixed on a daunting scale, and the effect is overwhelming.
It would be just the opposite: an unparalleled catastrophe for the planet's most desperate people, and something that could be achieved, by the way, only by trampling down individual liberty on a daunting scale.
Similar(57)
It has since added 1,000 a year through a recruitment process of daunting scale.
In the course of reaching that conclusion, Jenkins proves equal to the daunting scale of his subject, a Toscanini for Beethoven.
In between are too few of the swaggering compositions — of target-like concentric stripes, designs based on compasses and protractors, and shaped canvases that echo the shapes painted on them — that made Stella a god of the sixties art world, exalting tastes for reductive form, daunting scale, and florid artificial color.
As I listened to Anohni's songs about melting ice caps, the death penalty, and Guantánamo, I kept thinking that the daunting scale of their ambition verged on the ridiculous.
As new infections continue to far outstrip efforts to treat the sick, the United Nations released a progress report on Monday that highlighted both the notable gains in combating the AIDS epidemic and the daunting scale of what remains to be done.
All the companies above--and many others like them--are tackling issues of daunting scale.
One reason for this might be the daunting scale of these studies.
And once you've built a local social network wherein users control their data, one which is part of a higher-order decentralized network of nodes, all communicating via a common tokenized protocol … well, then you have a whole world of new, interesting, and daunting scaling problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com