Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a daunting assignment to" is correct and usable in written English.
It can be used when describing a task or project that is perceived as challenging or intimidating.
Example: "Completing the research paper by the end of the week is a daunting assignment to tackle."
Alternatives: "a challenging task to" or "an intimidating job to".
Exact(2)
It was a daunting assignment to fill such longstanding shoes, but the Pacifica Quartet, now in the third year of its residency, seems to have settled in well.
Heather Buck (who, as it happens, sang the lead role in Mr. Adès's "Powder Her Face" at the Brooklyn Academy of Music in 1998) sang the Queen of the Night, and it must have been a daunting assignment to do it in the company of Ms. Dessay, one of the finest recent interpreters of the role, and opposite Ms. Sieden in the aerial acrobatics of "The Tempest".
Similar(58)
Alderweireld is not saying that Tottenham can win the Champions League this season, merely that they ought to approach what is a daunting assignment at CSKA without an underdog complex.
For the 23-year-old Mike Pelfrey, given a daunting assignment of trying to stop this free fall, that meant trying his hardest to block that assignment out.
Oakland will start the rookie Sonny Gray, a daunting assignment in a series that will head to Detroit for Game 3 — and Game 4, if necessary.
He will be expected to help clean up Albany, a daunting assignment for anyone, let alone a freshman legislator who has never before held elected office.
"Big cases, big problems," one federal agent said, "but in this one, there was more than enough to go around". CONDUCTING A DISCREET investigation was a daunting assignment.
It was a daunting assignment.
Even onstage, Chekhov is a daunting assignment.
Still, coaching the Knicks will be a daunting assignment.
Still, this was, by any measure, a daunting assignment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com