Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a date late" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is overdue or that a specific date has passed.
Example: "I submitted my report, but it was a date late, and now I have to face the consequences."
Alternatives: "one day late" or "past the deadline".
Exact(1)
Michael Newman said his sister left for a date late Saturday night and never returned home.
Similar(57)
Right in front of you is the smudged and crumbling facade of a derelict Baroque palazzo, unheralded, or perhaps marked with only a tiny plaque bearing a forgotten name and a date (late 17th century, usually, or early 18th).
It's said to be similar in size to the 10.5-inch iPad Pro, at least (no word yet on a 12.9 version), with a release date late in the year.
He was probably born between 455 and 441 BC, although a date as late as the late 430s BC cannot be ruled out.
Deadline reports that the second season is about to go into production, with a U.S. premiere date late in 2014.
Finally, she kept a date, arriving late with her 8-month-old son asleep on her shoulder.
Was her date late?
Even such a date is relatively late given that there had been concerns articulated in the Australian registry in 2007 and in journal publications from 2008 (Langton et al. [2008]; Joyce et al. [2009]).
The upper 4.10 m consisted of paludal deposits (peat of transitional and raised bogs) divided at a depth of 1.56 1.54 m b.g.l. by a thin layer of clay dated late Subboreal/early Subatlantic.
In selecting a date for the latest test, Kim, fresh from the launch of his country's first satellite into orbit on 12 December – five days before the first anniversary of his father's death – was spoiled for choice.
So I've been hearing for weeks now that Apple has been waffling a bit on a date for its late-October Mac event.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com