Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It is a database that gives developers the transactional consistency of a SQL database with the scalability of the NoSQL variety.
The resolution, adopted at a recent conference in Quebec City, is calling on Ottawa to introduce a database that gives police the power to strip Canadians' of their anonymity online.
Similar(58)
However, there is the need for a novel database that gives information on the workstation design parameters of various motorcycles.
In the six months since she was hired, Thomas has helped launch an internal database that gives employees access to the racial and gender diversity data of different teams across the company, a sort of diversity report card updated in real time.
PHIS is a detailed comparative database that gives participating hospitals and clinicians the ability to assess and improve the resources required for patient care.
True Ventures has led the $3 million round for Mode, a real-time database that gives companies instant access to sensor data.
True Ventures has led the $3 million round for Mode, a real-time database that gives companies instant access to sensor data.
A user whose name is added to that list can have his name/email address checked against a larger contact database that gives more detail about his or her actual job, and that data can then be used to figure out how best to follow on from that lead, sending the new contact to one sales rep or another.
A thesaurus is a book or online database that gives you words with similar meanings so you can vary your language – so useful!
A lock is a flag placed in the database that gives exclusive access to a schema object to one user.
"For better or worse," Vivien Marx wrote recently in the British publication New Scientist, "technology now allows TV programs to morph into a sort of dynamic database that gives you access to all kinds of spending opportunities".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com