Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a data message" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to communication, technology, or information exchange, particularly in discussions about digital messages or data transmission.
Example: "The system is designed to process a data message and respond accordingly."
Alternatives: "a data packet" or "a data transmission".
Exact(22)
Afterward, node n s sends a data message to node n r.
When N i sends a data message, its related N j will forward the message.
The current node then broadcasts a data message that includes the selected node id.
The proposed protocol broadcasts only a small probe message to increase the chance of successful reception of potential next rebroadcast nodes and a data message is then unicast.
The encoding protocol has two types of message: the Sign_Control_Message (SCM), a control message, and the Sign_Data_Message (SDM), a data message.
In this study, the character-encoding scheme ASCII code (American Standard Code for Information Interchange) was adopted to encode a data message.
Similar(38)
In GLOBAL, node i updates its gradient whenever it receives an ADV or a periodic data message from its neighbor nodes (Refer to following sub-sections for details).
cost ik denotes the energy consumed by si when si sends a sensed data message to the sink node; cost ij denotes the energy consumed by si when si sends a sensed data message to sj; cost jk denotes the energy consumed by sj when sj sends a sensed data message to the sink node.
As shown in Procedure 4, si.CurEn means that si sends a sensed data message along with energy value to the sink in current sampling period (round).
Sensor data is stored in a sensor data repository; the sensor data agent retrieves this sensor data (1) and then sends a sensor data message to the sensor agent (2).
First, source S i with i=1,2 encodes a K-length data message u i into a codeword c i by a convolutional code g with code rate K/N.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com