Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a data entry worker" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to someone whose job involves entering data into a computer system or database.
Example: "The company is looking to hire a data entry worker to help manage their growing database of customer information."
Alternatives: "data entry clerk" or "data input specialist."
Exact(1)
A year and a half ago, Ms. De Jesus got a job as a data entry worker at Morgan Stanley, on the 59th floor of the World Trade Center.
Similar(59)
His wife, Tina, was laid off from her job as a data-entry worker last year, and the two had to pay $2,500 in deductibles and copayments when their son, Nikko, had foot surgery.
Konarska and co-workers [ 36] studied an intervention on a group of 33 data entry workers, using an examination protocol shared with studies by Aarås and co-workers [ 20] and Dainoff and co-workers [ 27] (both referred above), the studies in the collaboration being compared in a separate paper [ 49].
We employ an experimental design that first measures the level of effort exerted by student workers on a data entry task in an environment that elicits purely selfish behavior and we compare it to effort exerted in an environment that also induces warm glow altruism.
A data entry operator updates the data with the assistance of the health workers once a month.
At the end of the month the workers update the HMIS in CRHSP with the assistance of a data entry operator.
Phase 1: My life as a data entry clerk.
Before time ran out, she found a data entry job in New Jersey making $15 an hour.
The interior ministry said the figure was the result of a data entry error.
She was quickly promoted to the circulation department, where she became a data entry clerk.
Jones, a data entry clerk for the State Health Department, said she had experienced racial profiling.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com