Exact(3)
"It was painful to publicise, but we got a huge amount of coverage and got the word out that there was a dangerous version of WordPress.
But this particular link, a dangerous version of what has come to be known as "lipotourism," is one of the more curious.
Dairy-industry groups are emphasizing the milk part, while public-health advocates fighting obesity portray it as liquid chocolate, a dangerous version of that Hershey's claymation commercial from the nineteen-eighties that showed a chocolate stream in a chocolate field on a chocolate farm.
Similar(57)
It is a dystopian vision that looks like a brutal, dangerous version of the past – one not at all like the future that was promised when the cold war ended with victory for the western capitalist model.
No. She's a less dangerous version of what was so cool about pop culture in the 80s.
The game also features a disemboweled, robotic Donald Duck and a "twisted, broken, dangerous" version of Disneyland's "It's a Small World".
The scene becomes a darker, more dangerous version of the rude mechanicals' theatricals for the royal wedding in "A Midsummer Night's Dream".
It's a good question to ask French car-maker Renault, which is selling a potentially more dangerous version of its Sandero model in Latin America.
If you can't figure out how to play your sport without a restrictive and dangerous version of masculinity to guide you and the putdowns of women as motivational speech, maybe your sport isn't worth it anymore.
These actors are not the opposite of their off-screen personae but - more interestingly - a darker and more dangerous version of the same.
A doctor's note turns into a cut-and-paste collage instead of an accurate and personalized narrative of illness; and documentation becomes an electronic and potentially dangerous version of the game "Telephone".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com