Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a dangerous problem with" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing an issue that poses a significant risk or threat in a particular context.
Example: "The researchers identified a dangerous problem with the current safety protocols that could lead to serious accidents."
Alternatives: "a serious issue regarding" or "a critical concern about".
Exact(1)
Lastly, I should note it is good that there is dialogue about the shooting and that so many people know about it, but there is a dangerous problem with people failing to understand that Martin's death is an indication of these larger problems.
Similar(58)
On Monday, Consumer Reports notified Toyota that its engineers had discovered a potentially dangerous problem with the way the vehicle handled on curves.
Cattle-rustling is a dangerous problem here.
Organized crime also represents a dangerous problem, ministers warned this week.
But he is also leaving a dangerous problem by failing to manage the disputes over islands and shoals in the South China Sea and East China Sea, especially with Japan.
According to Section 3 is very clear that CWSN face a dangerous problem in security.
React only when necessary, and intervene if there is a dangerous problem.
For me, as a reader, the more dangerous problem with unsuccessful stories is usually much less complex: I am bored.
Leading figures on the council this week demanded the release of further information from the UK government over when it knew there was likely to be a serious problem with unpredictable and dangerous wind speeds if Whitehall went ahead with building the airport.
People tend to think of the principal road problem as a snow drift, says Andrew Howard, head of road safety at the AA, when a more dangerous problem is often "long traffic jams with people trapped overnight".
He acknowledged that corruption was a "very dangerous problem".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com