Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a damaged reputation" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the negative impact on someone's or an organization's public image due to certain actions or events.
Example: "The scandal led to a damaged reputation for the company, resulting in a significant loss of customers."
Alternatives: "a tarnished reputation" or "a compromised reputation."
Exact(33)
A damaged reputation is another.
The prospect of a damaged reputation clearly motivated the company to settle its debts.
THE desire to rescue a damaged reputation is a powerful motivator.
Halvorson even offers an evidence-based action plan for repairing a damaged reputation.
The delay left the company facing billions in lawsuits and with a damaged reputation to repair.
Stock analysts said the biggest risk to the bank was a damaged reputation.
Similar(27)
If the company suffers from a seriously damaged reputation, it should consider changing its name.
Facebook announced plans on Wednesday to add new restrictions to how app developers, data brokers and other third parties can gain access to this data, the latest steps in a years-long process to improve its damaged reputation as a steward of the personal privacy of its users.
Democrats say they fear that the Clintons' persistent troubles not only leave the party with a gaping leadership vacuum, but also with unwanted attention on a former president who is trying to salvage his damaged reputation and a new senator from New York who is trying to find her footing.
NBC News Chairman Andy Lack gave Williams his MSNBC role as a way to restore his damaged reputation while remaking the ratings-challenged cable news channel into a viewer destination for breaking coverage.
Mr. Bronfman is expected to contribute about $250 million to the deal, buying himself a chance to repair his damaged reputation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com