Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cutting edge of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is at the forefront of innovation or technology, often in a competitive context.
Example: "The company is known for its cutting edge of technology, consistently developing products that lead the market."
Alternatives: "a forefront of" or "a leading edge of".
Exact(4)
A cutting edge of research aims at trying to capture photographically and explain such things as extraordinarily thin curtains of light that shimmer across the dark sky.
The grating is strictly designed to diffract the multiplexed input light and focus different wavelengths on different positions on a cutting edge of the chip.
Through it all, Arsenal had a cutting edge of their own and the signs were all so disturbing that Rijkaard eventually removed his last remaining defensive midfielder Mark van Bommel so that Larsson could enter the fray.
The absence of a net underneath me added a cutting edge of riskiness to my drinking, nudging me over the brink on which I had been teetering for years.
Similar(56)
This method is uses a forceps similar to the that of the Rapitrac, except for the absence of a cutting edge on the tip of the instrument.
Note, though, that, in this official view, education is an "industry," perhaps even a "cutting edge" weapon of sorts.
Former Prime Minister Blair claimed the London games would be a "cutting edge example of sustainability" and the greenest in history.
The presence of a cutting edge is therefore characteristic of most tools, and the principal concern of toolmakers has been the pursuit and creation of improved cutting edges.
"Australians bring a cutting edge, a culture of competitiveness and a real winning desire into the dressing room.
We lacked a little bit of a cutting edge going forward.
New analysis and dating suggests it is a fragment of the cutting edge of an axe that would have had a handle, used between 46,000 and 49,000 years ago.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com