Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
He printed some free business cards with a custom made logo design which was donated and he handed me one on the spot.
Both fibers were integrated into a custom made probe designed for in vivo use (described in detail below).
These interstitial deletions and duplications were verified with a custom made array designed to interrogate the specific regions at approximately 550 bp resolution.
Cells were grown to approximately 80% confluency in 35 mm glass-bottom dishes (MatTek, USA), and were placed into a custom made insert designed to accommodate the dish and allow changes of extracellular solution by perfusion.
In addition to this whole genome analysis (35 kb resolution), interstitial deletions were verified with a custom made array designed to interrogate the specific regions at approximately 550 bp resolution.
The system's enclosure is a custom made 3D printed setup designed to house the various components and sensors.
For his latest project, Schropp built a 12-core PC tucked into a custom made case he designed using some 2,000 black Lego bricks.
A custom made forming tool was designed and manufactured in-house to experimentally evaluate the proposed solution procedure.
Using a custom made CGH array specifically designed for mouse chr2, we analysed at unprecedentedly high resolution (1.4 M array- 148 bp resolution) the size of the MDR in low LET and high-LET induced rAMLs (32 X-ray and 47 neutron-induced).
The aim of the development of a new basketball wheelchair was to reduce the weight of the frame, to develop a program to fit anthropometric measurements to design a custom made wheelchair and to develop high-end wheels to increase propulsion efficiency by reducing rolling resistance.
This facility houses a custom made spotter built by Robotic Labware Designs (Carlsbad, CA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com