Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(17)
Most of the time, during the actual execution, I'm back behind the partition, behind a curtain with my equipment.
In a dressing area set up at the rear of the gallery, Wilson slipped behind a curtain with seven outfits on hangers, under the fond eye of her husband, Ian Wilson, who was tan, slim, and silver-haired.
"When I was a kid, comedy meant one guy standing in front of a curtain with a microphone, like Bob Hope, and rattling off a lot of jokes," Mr. Brooks said.
But Mr. Yazbek knows how to bring down a curtain with memory-grabbing melodies, nicely complemented by Jerry Mitchell's choreography, which cleverly addresses the problem of creating dances for men who aren't supposed to be able to dance.
The most inexplicable and anti-climatic moment of the evening is when, without prior warning, Beastie Boys appear from behind a curtain with the opening strands of Sabotage booming through the PA.
Joining Twitter is the latest chapter in "a remarkable act of self-destruction": "Not since Toto tugged back a curtain with his teeth and revealed the lie of the Wizard of Oz has a reputation been so thoroughly trounced".
Similar(43)
The Zagreb exhibit begins with a curtain painted with red intersecting lines that opens up into an immense audio-visual installation inspired by Blade Runner and Fritz Lang films.
He imagines that a window curtain is a stage curtain with a packed auditorium on the other side.
The work shows a woman in full figure standing on a wolf skin in front of a white curtain with a lily in her hand.
The apparatus was placed in a testing room and surrounded by a black curtain, with a video camera overhead.
There are also scenes of Spears singing with the top hat, wearing a nude body stocking in front of a red curtain, with a spotlight on her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com