Sentence examples for a cursory knowledge of from inspiring English sources

The phrase "a cursory knowledge of" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a superficial or limited understanding of a subject or topic.
Example: "While I have a cursory knowledge of the subject, I would need to do more research to fully grasp the concepts involved."
Alternatives: "a basic understanding of" or "a superficial grasp of".

Exact(34)

Such certainty comes easily to anyone who has a cursory knowledge of football's labyrinthine politics.

Schmoke and Ward have flair and credentials, but neither has more than a cursory knowledge of the Olympic committee.

ANYONE with a cursory knowledge of TV crime dramas knows the difference between the English and American legal systems.

Students have only a cursory knowledge of film techniques and the workings of standard animation software like Flash, Dreamweaver and Photoshop when they begin.

Most political pundits – and anyone with even a cursory knowledge of our political discourse – recognize that our country has fallen victim to tribalism.

This month, however, the world is likely to reach a scientific milestone that appears impressively scary even to those with only a cursory knowledge of climate science.

Show more...

Similar(23)

Type the basic terms of your research question to get a cursory knowledge on the subject.

Develop a cursory knowledge at the subject you want to be an expert in.

She doesn't use a computer and has only cursory knowledge of her cellphone.

Thanks to Kaprow though, all you need now is the privilege to go $90,000 in debt for your MFA, plus cursory knowledge of how to create a Facebook event.

The same is not true for users of languages that target the JVM – many Scala developers (myself included) have only cursory knowledge of Java.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: