Sentence examples for a current affairs from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "a current affairs" is not correct in English.
The correct form is "current affairs" without the article "a." You can use "current affairs" when discussing news and events that are happening at the present time, particularly in politics, economics, and social issues.
Example: "The news program focuses on current affairs and provides in-depth analysis of the latest developments."
Alternatives: "current events" or "recent news".

Exact(49)

"The documentary Rwanda's Untold Story, which was produced by a current affairs team in London and broadcast only in the UK, is currently going through the BBC's robust editorial complaints process.

It's a current affairs comedy show that's only on once a week.

John Elliott writes a current affairs blog from Delhi - http://ridingtheelephant.wordpress.com/.

"When are we going to have a current affairs programme about white Britain," he demanded.

Perhaps you could ask how a current affairs issue might affect their business.

Earlier this year Asmaa Abdol-Hamid started presenting a current affairs TV show in a hijab.

Show more...

Similar(11)

Think of it as like a current affairs-shaped gateway drug: the General Election is the weed to quantitive easing's smack.

"Stand tall," appealed Cuneyt Ozdemir, a current-affairs host at CNN Turk.

In October 2012 Tempo, a current-affairs magazine, produced a special issue devoted to a nationwide investigation of the killings.

One night, a few years ago, he'd been watching a current-affairs program on RTÉ, after the news.

A large focus group assembled by "Newsnight", a current-affairs programme, which was given information about each of the candidates, swung heavily behind Mr Cameron.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: