Sentence examples for a cure of from inspiring English sources

The phrase "a cure of" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly; the correct phrase would be "a cure for."
Example: "The researchers are working on a cure for the disease."
Alternatives: "a remedy for" or "a treatment for".

Exact(38)

What progress have scientists made in pursuing a cure of H.I.V. or AIDS for adults?

An editorial held out the possibility of "a cure of a terrible killer in the not too distant future".

In "The Bonesetter's Daughter" dragon bones symbolize the genetic links and secret histories that bind the three women, even offering a cure of a sorts when the secrets involving the bones are revealed.

Nor can anger-management treatment be seen as a cure of any sort, said Raymond Tafrate, a clinical psychologist who is the chairman of the criminology department at Central Connecticut State University and a co-author of "Anger Management for Everyone: Seven Proven Ways to Control Anger and Live a Happier Life" (Impact Publishers, 2009).

But clearance of this reservoir is crucial to achieve a cure of HIV infection.

Consequently, we are now faced with a new therapeutic dilemma: how can a cure of this infection be achieved?

Show more...

Similar(21)

Tip never lost his fixed belief in government as a curer of social ills: he was "an absolute, unrepentant, unreconstructed New Deal Democrat".

We are not hypochondriacs, but sick people in search of a cure, and of more compassionate medical care.

This treatment regimen delivers a cure rate of approximately 50% of cases [ 11].

Typical cases of TB have a cure rate of over 90percentt, but MDR-TB cases have a cure rate of around 50percentt.

It's a cure worthy of Mrs. Piggle-Wiggle.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: