Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a curb for" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a limitation or restriction placed on something, often to control or manage behavior or actions.
Example: "The new regulations serve as a curb for excessive spending in the department."
Alternatives: "a limit on" or "a restriction for".
Exact(3)
On Halloween night a friend of mine, dressed as a Quaker Oats carton, sat on a curb for a quick nap and was cited for disorderly conduct.
I would run half way around the block, sit on a curb for a bit, and then sprint a few blocks home and pretend that I just ran a mile.
Now, I know that I can only have 24 hours just like everyone else, but I came upon a theory while watching a few teenagers sitting idly on a curb for over an hour.
Similar(55)
(Some take off their shoes and glasses and sleep using their briefcase or a concrete curb for a pillow).
"I am willing to pay more for the convenience of knowing that there will be a cab when I need one," Amy Innerfield, who lives on the Upper East Side, said while waiting at a Midtown curb for a cab last week.
While patrolling the complex, deputies walked past Anthony Jones, 39, who sitting on a curb waiting for a friend.
3.57pm GMT The Green party has condemned the government's plans for a curb on benefits for EU migrants.
The third feature was a curbing of students' propensity for guess-and-check approaches.
Some of the passengers were ejected from the vehicle, including a 26-year-old man, whom arriving rescue personnel found sitting on a curb, a spokesman for the Fire Department, Frank Dwyer, said in an e-mail.
All of them had been filled by 6 30 p.m., and as a result two trucks were parked illegally on the entry ramp, two on the exit ramp and three against a curb not intended for parking.
The Bergen County executive, William Schuber, called for a curb on development in the Highlands and for the creation of a master plan for the entire tract.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com