Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a culmination of everything" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a final result or outcome that brings together various elements or experiences.
Example: "The festival was a culmination of everything we had worked for over the past year, showcasing our dedication and creativity."
Alternatives: "a peak of all" or "a summation of all".
Exact(18)
Theater and caricature are a culmination of everything I like.
Now's design, like its usage ambitions, was a culmination of everything that Google had done before.
And it's a culmination of everything I've done so everything feels quite steady.
It was a culmination of everything that was in me from the age of eight.
"When this show came around, it was kind of a culmination of everything I had been working on".
Therefore when you win a race in many ways it's more gratifying because it's a culmination of everything coming together and the reward for that is tremendous.
Similar(42)
Soaked with Nordic mythology and featuring, for the first time, actual fucking dragons, it felt like a great culmination of everything Bethesda had learned from a solid decade of producing Fallout and Elder Scrolls titles.
That was a real culmination of everything I'd hoped to do in my career when I sat there for those five minutes after the curtain call.
They wanted the end of the season to be a "beautiful culmination of everything" while traveling to the Other Side.
UNDER the rules, Hank Morris is not allowed to say that the Senate race in New York is the campaign of a lifetime, the culmination of everything he has learned in politics, the potential breakthrough moment that could cement his reputation as a giant killer.
The UK astronaut told BBC News it was a "huge privilege" and the culmination of everything he had worked for during his aviation career.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com