Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cross section with a" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a specific part or representation of a larger whole, often in contexts like science, engineering, or analysis.
Example: "The report included a cross section with a detailed view of the geological layers beneath the surface."
Alternatives: "a cross section featuring a" or "a cross section illustrating a".
Exact(1)
To do this, every spiral ganglion neuron in a cross section with a nucleus larger than 5 μm and with a nucleolus was counted.
Similar(59)
Subsequently, a column of vascular tissues differentiates, which can be observed with an approximately semicircular shape in a cross section, with phloem surrounding the outer face of xylem.
The beam and column had a square cross section with a 300 mm dimension.
This paper is concerned with a method for solving seismic response problems of a pile of variable cross section with a tip inertia subjected to a sea bottom seismic displacement.
The line patterns allow the study of a mere cross section with a single period when the patterns are periodic.
All beams tested in this program had a rectangular cross section with a width of 300 mm and a height of 460 mm and shear span-to-depth ratios of 3.0 or greater (see Table 1; Fig. 1).
All beams had a rectangular cross section with a height of 381 mm (15 in)., a width of 228 mm (9 in)., and a length of 4,877 mm (16 ft).
The preserved portion of the shaft is a flattened lamina, teardrop shaped in cross section, with a broader external margin and a thin internal symphyseal edge (Figure 12C).
The microfabricated device consists of a sample channel that has a rectangular cross section with a height of 6 μm and a width of 100 μm.
The columns of 09, 10 and two mesial columns of 11 had a rectangular shape in cross section, with a dome shaped cap attached to their buccal aspect.
Supersonic aeroelastic instability of a three-layered sandwich beam of rectangular cross section with an adaptive magneto-rheological fluid (MRF) core layer is investigated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com