Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a cross section through" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to anatomy, engineering, or any field where a visual representation of a slice or division of an object is being discussed.
Example: "The diagram illustrates a cross section through the heart, showing the different chambers and valves."
Alternatives: "a cross-sectional view of" or "a slice through".
Exact(29)
Use your study of the internode cross section of Equisetum to guide your review of a cross section through a permineralized Calamites stem (VG1 12).
A cross section through one of the turns of the cochlea (inset) showing the scala tympani and scala vestibuli, which contain perilymph, and the cochlear duct, which is filled with endolymph.
These counters support applications such as identifying particular isotopes for nuclear tracer analysis and detecting X rays used in computerized axial tomography (CAT) scans to portray a cross section through the body.
In the review, I talk about what Lanzmann was doing until then, but there's another question, too, one that cuts a cross section through the conjoined story of his life and those times: after everything that Lanzmann had done up to that point, why the cinema?
(b) Side view (bottom) with a cross section through the spring-loaded chuck (top).
This illustration is obtained by stacking an array of images into a volume and taking a cross section through the dataset.
Similar(31)
This is a cross-section through the Greenland ice sheet collected with airborne ice-penetrating radar.
This zone represents a cross-section through the southern part of the NCC.
The picture at right is a cross-section through a sub-adult thigh bone of the duckbill dinosaur Maiasaura.
As with his first novel, Aswany presents a top-to-bottom critique of Egyptian society by cutting a cross-section through an iconic building.
Above ground, Crossrail is a cross-section through steep gradients of wealth and property, suburb and city, world-famous cityscape and obscure brownfield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com