Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cross for yourself" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is referring to a burden or challenge they must bear personally.
Example: "Life can be difficult, and sometimes you have to carry a cross for yourself to find strength and resilience."
Alternatives: "a burden for yourself" or "a weight to bear".
Similar(60)
"A cross for everyone, a cross for everyone," he declares.
Floated in a lovely cross for Batistuta.
Try a cross-over for every turn.
I ask the guard, "What is the cross for?" He says, "That is not a cross.
Without getting cross with yourself for getting distracted.
You'll have to look the word "synaesthesia" up to ponder for yourself what a cross-sensory metaphor is.
I'm keeping my fingers crossed for an iOS app.
L. 86 593 substituted "Air Force cross" for "Distinguished-service cross" in section catchline, and substituted "an Air Force cross" for "a distinguished-service cross" in text.
Once, people wore the cross for protection.
He provided the cross for Keane's first goal.
(Chorus) I want to carry the cross for the Savior.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com