Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "a critical solution" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a solution that is essential or of great importance in a particular context or situation.
Example: "The team worked tirelessly to find a critical solution to the ongoing issue that was affecting productivity."
Alternatives: "an essential solution" or "a vital solution".
Exact(13)
The full utilization of nurse practitioners is a critical solution.
The advent of a new type of material will be a critical solution to the prevalence of PRC.
The PTE column is based on the use of partially miscible liquid solvents that have a critical solution temperature.
Anaerobic digestion applied to the organic waste produced in urban environments could provide a critical solution to growing garbage problems while simultaneously reducing external energy requirements.
Poly N-isopropylacrylamide) (Poly N-isopropylacrylamidePNIPAMe polymer whish undergoes a thermallyresponsivent polymerransition at a critical solution temperature.
In this article, a review of waste heat recovery – a critical solution of waste energy disposal – is made in order to show the current status of heat recovery potentials and the possible technologies used in industries.
Similar(47)
Poly N-vinylcaprolactam) (Poly N-vinylcaprolactamsessing a lower critical solution temPNVClure (LCST) is aqueous solutions.
We introduce a model for polymer solutions and blends that display both an upper and a lower critical solution temperature (UCST, LCST).
The thermally sensitive gel is modelled as a poroelastic material with a phase transition characterized by a lower critical solution temperature (LCST).
High cis, 1,4-polyisoprene (PI) and polyvinylethylene (PVE) form a miscible blend, having a lower critical solution temperature (LCST).
These DPs when dissolved in water showed a phase separation behavior with a lower critical solution temperature (LCST).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com