Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a critical function for" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance or necessity of a specific role or task within a system or process.
Example: "The software provides a critical function for data analysis, ensuring accurate results."
Alternatives: "an essential role in" or "a vital purpose for".
Exact(36)
Kim, S. et al. A critical function for the actin cytoskeleton in targeted exocytosis of prefusion vesicles during myoblast fusion.
Snelgrove, R. J. et al. A critical function for CD200 in lung immune homeostasis and the severity of influenza infection.
Later I was to learn that such men and their helicopters serve a critical function for the train -- landing on the tracks to evacuate passengers in emergencies.
Our data define a critical function for TRiC in the viral assembly process and raise the possibility that this mechanism is conserved in related non-enveloped viruses.
"Disaster Recovery is completely unsexy, but still a critical function for enterprises.
This becomes a critical function for ecommerce websites, but is important even on smaller corporate sites.
Similar(24)
This study identifies novel activities required for telomere fusions mediated by A-NHEJ and assigns a novel critical function for BRCA1 in this DNA repair pathway.
The ability to transmit reports to CDC is a critical function, which allows for national situational awareness in high-profile events and public health emergencies.
These results define a new critical function for c-Met in G2/M transition and implicate Erk1/2 as a potential G2/M target of c-Met pathway.
This situation implies an ancient origin of these genes and increases the probability for a critical function promoting their conservation.
Radar emitter recognition is a critical function in radar electronic support system, for determining the type of radar emitter[1].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com