Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a criterion for getting" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a standard or principle that determines the process of obtaining something.
Example: "The company established a criterion for getting promoted, ensuring that all employees understood the requirements for advancement."
Alternatives: "a standard for obtaining" or "a benchmark for acquiring".
Exact(1)
end{aligned} (1.3) They obtained a lower bound for the blow-up time (t^) if the blow-up does really occur together with a criterion for getting a blow-up.
Similar(59)
But as absurd as her claim might be, it actually kind of makes sense: Getting a dramatic (read: "ugly") makeover for a role has basically become a top criterion for getting an Oscar nomination.
The suburbs offer no such opportunity, and income (where you buy your home) is the one criterion for getting your kids into a "good" school.
"We work with 95 organisations in more than 50 countries and the criterion for getting our support is that all of these organisations instrumentalise football for social and human development".
The criterion for getting into The Good Place is more behavioral than spiritual, though the two frequently intertwine.
My friend Jen Davis runs more than 100 miles a week, like Mr. Hall, but has a different set of criteria for getting rid of shoes.
USE - Us clinical experience - This is perhaps the most important criteria for getting a seat in residency.
In 1998, nearly 100 detainees staged a hunger strike to protest what they considered tough criteria for getting parole.
The criteria for getting one of the phones is to have an application with 3.5 stars or higher and more than 5,000 downloads, which sounds like it could include quite a few developers.
It seems there are unspoken yet well-understood criteria for getting into this club.
As for the camp, Ms. Swoope said there were no "real criteria for getting in".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com