Suggestions(5)
Exact(2)
The new law brings a criminal aspect to a social problem, says Luca Koltai, of Habitat for Humanity Hungary, a housing charity.
Wallis says when it became "relevant" and there was a "criminal aspect" – for example in the "red mercury" bomb plot" – the paper would notify the police just before publication.
Similar(57)
The judge expressed concerns during the hearing about the speed of the investigation into any criminal aspect of the disaster.
The critics again complained about the criminal aspect; The Spectator declared "this sort of book presents crime in a form too entertaining and attractive to be moral", while the reviewer for The Illustrated London News thought that Hornung's "invention has obviously flagged .
"There is no criminal aspect at all".
The criminal aspect of the story is almost entirely speculative.
There appeared to be no criminal aspect to his death and officials did not release additional details.
In the end, the criminal aspect of the Kushner security-clearance scandal will be up to Mueller.
But since, in most jurisdictions, it is mainly (and sometimes exclusively) the state which decides whether to prosecute for the criminal aspect, the more usual view is that the citizen has no legal right corresponding to the criminal aspect.
The most criminal aspect of the Landmark Forum's insistence on its methodology is precisely that: its insistence on its methodology.
Caveats to this provision include permissions to try persons for civil and criminal aspects of an offense, conspiring to commit as well as to commit an offense, and separate trials for acts that violate laws of both the federal and state governments, although federal laws generally suppress prosecution by the national government if a person is convicted of the same crime in a state proceeding.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com