Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "a credible system" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to a system that is trustworthy, reliable, or believable in its function or purpose.
Example: "In order to ensure the integrity of our data, we must implement a credible system for data management."
Alternatives: "a reliable system" or "a trustworthy system."
Exact(16)
They are looking for a credible system change".
To leave any sort of legacy, he needs to build a credible system of economic governance for the euro.
I like the five ways he strives to create a credible system based on the establishment of a Press Trust.
We could cite many explanations for this, but the biggest is the lack of a credible system to account for talent.
The more Iraqis see elections subverted, the less likely they are to see democracy as a credible system for their country.
Yet the ECB only wants the job if it gets new powers, and access to funds, to restructure and wind down ailing banks, all backed by a credible system to guarantee bank deposits.
Similar(44)
These changes are making it increasingly difficult to select protection settings that will be an appropriate compromise for all credible system conditions and contingencies.
We have still not managed to establish any credible system of accounting for these weapons.
A co-optimized day-ahead energy and spinning reserve market is proposed to minimize the expected net cost under all credible system states, i.e., expected total cost of operation minus total benefit of demand, and solved by mixed integer linear programming.
At day-ahead timescales the maximum capacity of the boundary is required to be planned such that the system does not experience any instability, unacceptable voltage condition, or overloading of any network assets for any credible system fault.
A fair, credible system is priceless.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com