Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a credible message of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the reliability or trustworthiness of a message or communication regarding a specific topic or theme.
Example: "The organization delivered a credible message of hope and resilience during the crisis."
Alternatives: "a trustworthy message of" or "a reliable message of".
Exact(4)
"There certainly is an advantage of a credible message of inclusion if you have a minority as chairman".
As western romantic comedies become more vapid and even stalkerish, this delivers a credible message of peace, while never forgetting to be magnificent entertainment.
Voters Democrat or Republican may be a little more reserved about that, er, "hopey changey stuff," but that doesn't mean they aren't looking for a credible message of possibility about the future.
Phelim O'Neill of The Guardian gave the film four out of five stars noting that, "as western romantic comedies become more vapid and even stalkerish, this delivers a credible message of peace, while never forgetting to be magnificent entertainment".
Similar(56)
He can't have it both ways and still send a credible message.
Can the Fed turn on a dime, and send a credible message that it really isn't so conventional-minded, after all?
As the post-mortem on Labour's campaign continues, capturing the public's imagination with a clear and credible message in an 'era of 'steady as she goes' centrist politics will be paramount in firing the heartlands up.
Connectivity of information both within your integrated report and across other reports and communications is critical to sending a strong, credible message.
It's a welcomed but not very credible message.
To be credible, the message of change must also be directed at other dictators in the region.
But the CPS said any messages that amount to a credible threat of violence, a targeted campaign of harassment against an individual or which breach court orders should be "robustly prosecuted".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com