Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a creative way of thinking" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing innovative or original approaches to problem-solving or idea generation.
Example: "In our brainstorming session, we encouraged everyone to adopt a creative way of thinking to come up with unique solutions."
Alternatives: "an imaginative approach to thought" or "a novel mindset".
Exact(2)
It's not a creative way of thinking".
It's a very logical, rational way of thinking and when married with a creative way of thinking incredibly cool things can happen.
Similar(58)
It spawned a more creative way of thinking about food when it opened in 1987 and propelled the careers of numerous up-and-coming chefs.
"It's a very novel and creative way of thinking about the data" that "may provide a better representation of human history".
He maintained that innovative and creative ways of thinking might be viewed as a sign of disrespect in Taiwan because respect for elders and traditional norms is considered an important value in this society.
She suspects the tedium encouraged their minds to wander, which leads to more associative and creative ways of thinking.
Creative ways of thinking, pitching and staging.
Matthew Carroll, Vice President and Global Brand Management of the Marriott Hotels said: "At Marriott Hotels, everything we do is guided by our belief that travel expands the mind and triggers new and creative ways of thinking...and we are bringing to life new innovations that help elevate guests' stay to memorable experiences".
As Wollenberg et al. (2000: 66) note, using scenarios can stimulate "creative ways of thinking that help stakeholders break out of established patterns of assessing situations".
"I got a bunch of private messages from photographers around the world that liked my creative way of thinking," he enthuses.
But, I do believe that both concrete and creative ways of thinking are extremely powerful.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com