Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
And a refreshing endive salad was a creative combination of diced orange and apple, pomegranate seeds and walnuts in a goat cheese dressing.
But instead of the either/or binary of state v private sector solutions or even the third way of mutualism, why don't we pursue a creative combination of all three?
Hipmunk, the travel search engine that allows users to browse flights by a creative combination of factors like "agony" (price, duration, plus number of stops), has turned its attention to sorting hotels.
Ardichvili et al. (2003, p. 108) defined an opportunity as 'a chance to meet a market need through a creative combination of resources to deliver superior value'.
A particle tuned mass damper (PTMD) is a creative combination of a widely used tuned mass damper (TMD) and an efficient particle damper (PD) in the vibration control area.
Done in the right places, a creative combination of approaches could yield maximum benefit to species.
Similar(49)
Sponsorship packages range from entry-level event tickets to sponsorship of specific award categories, and all creative combinations in between.
Sponsorship packages range from entry-level event tickets and orchestra seats to sponsorship of specific award categories, and all creative combinations in between.
"I think that it's possible to keep book coverage robust without a stand-alone section," Mr. Ulin said in a phone interview, "both by creative combination of using daily and Sunday print space and using the Web".
But without a similar option to replace her, Ellis has crafted a pacier front line built around creative combination play and speedy forwards like Dunn, Morgan, Christen Press and 18-year-old Mallory Pugh.
In this way, Pol's creative combination of symbols provides a distinct regional image for the film festival.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com