Your English writing platform
Discover Ludwig'a coverage between' is correct and usable in written English.
You can use it to refer to a span of time or a relationship/connection between two or more things. For example: "They had a coverage between their two policies."
Exact(3)
88.7% of the exonic bases receive a coverage between 0.2 and 5 times the mean coverage and 78.1% of the exonic bases fall within a two fold coverage range around the mean.
Average coverage varied between individual practices: 13 achieved a coverage between 50-100%, 5 achieved a coverage of 0-50%, and 17 practices never carried out an MTC as intended.
Although current whole-exome sequencing is performed with a coverage between 100x to 150x, still many false positive arise from sequencing error, inaccurate alignments and admixture of noncancer and different subclonal cells [ 8].
Similar(57)
The eight sequenced clones (including the one from our previous work) were obtained with a coverage ranging between 11 and 14× and an error rate below 1 base per 100 kb.
In addition, we simulate Illumina reads from the same sets of genomes with a coverage depth between 15 and 30.
DNA samples were sequenced with a coverage varying between 180 and 230X and aligned to the S. pombe reference genome using the CASAVA 1.8 software.
We extracted a high-confidence set of calls having a local coverage between 10 and 60 that contained 60% (336,006 of 559,384) of all HeLa-specific SNV calls.
MUSE is an integral-field spectrograph for the 2nd generation of VLT instruments and offers a relative wide integral-field, adaptive-optics assisted spatial resolution, and a wavelength coverage between 465 and 930 nm.
But if we said, 'Do you support a requirement coverage between private and public?' they said yes".
For example, the LTR of BARE1 showed a low coverage between positions 1000 1400.
Between 207 and 338 Gb of sequencing data were obtained, resulting in a haploid coverage between 73× and 119×.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com