Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "a cover design" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to the visual artwork or layout created for the cover of a book, magazine, or other publication.
Example: "The publisher revealed a cover design that perfectly captures the essence of the story."
Alternatives: "a cover illustration" or "a cover layout".
Exact(21)
Last but not least is the Polish translation with a cover design by Grzegorz Kierzkowski.
His Pörunud aru õnnistus [Understand the blessing] Tartu, 1931), has a cover design by Peet Aren.
The society has not yet publicly commented on several other potential missteps, like a cover design from ESPN the Magazine.
Kaminsky brought along a cover design for "Trump: The Art of the Deal," its author's literary début.
His first band, Definite Hate, produced an album called Violent Victory with a cover design of a white fist punching a black man in the face.
The Thai students produced a stylish program book with a great deal of useful information as well as a cover design that was uniquely Thai.
Similar(39)
Like its older sibling, this new magazine won't carry photographs or advertising, but each year's issues will have a cover designed by a single artist.
It nevertheless raised £33,500 and was positively received with a cover designed by The Cure's Robert Smith being the most sought after.
Each album has a cover designed in the same folk-art-inspired style, along with detailed yet non-egghead liner notes sometimes spiced with local recipes.
The first edition of the novel to appear under Plath's name, published in 1967, featured a cover designed by Shirley Tucker, with a bold type face and urgent concentric circles.
That same year it was included in a small collection called This Morning (1921), with a cover designed by Frederick Monhoff, an artist and graduate of Berkeley, whom Flanner married in 1926.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com