Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
I was finishing my second day of classes at ITI and there was one final test: driving a course on which my teachers would be the attackers.
We had the fastest sprinter in the world, but we gave him a course on which, if he wanted to achieve one of his more significant ambitions, he would need to climb a hill nine times.
Hurdle race, horse race over a course on which a number of obstacles, called hurdles, must be jumped.
Steinhauer was not the only player whose experience helped her navigate a course on which everyone in the field is a greenhorn this week.
John McGuinness, 40, will today kiss his wife Becky, look up at his children Faye and Kurt in the grandstand, and then attempt to win his 18th TT race on a course on which around 240 riders have died.
Many players left the course grumbling late this afternoon, but by that time, Paulson already had enough time to eat lunch, take a shower and look forward to a weekend on a course on which he feels comfortable.
Similar(47)
Ms Koller points out that Coursera offers a course on democracy, which is hosted by the University of Hong Kong but is available in mainland China.
We have just released a course on iPod, which means if you're commuting to work you can plug in your iPod and listen to it that way.
But there is also dance and drama, a recording studio, a make-up salon, counselling services on sex and relationships and a course on employability which has helped several teenagers find a job for the first time.
It is why he built his home town a subsidised course on which to play.
Other town-wide initiatives include a foraging course, on which participants learn how to find food for free, and then how to make preserves, jams and chutneys with their findings – and, more controversially, a workshop on how to kill and pluck your own chickens.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com