Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
A course of first-line tuberculosis treatment would cost a Swiss worker only one hour's wages, Dr. Muziki said, but would cost a Tanzanian laborer 500 hours' wages.
Although it is important to note that treating depression is generally cost-effective, less than 1 out of 3 patients with clinical depression achieve remission after completing a course of first-line therapy [ 5].
In general, culture confirmation of positive Xpert results before committing to a course of second-line therapy is preferred.
In fact, as widely cited from the STAR*D study, 2 out of 5 patients with clinical depression will not respond to depression treatment, even after they have completed a course of fourth-line therapy [ 5].
Somebody else might say let's have a chest X-ray and a course of treatment first".
In-depth interviews elaborated a typical course of first help seeking at private clinics and a period without adequate treatment before referral to a larger hospital, if they were referred at all.
But he added: "Anyone considering starting a course of medication should first consult their GP".
During prolonged presentation of a high contrast stimulus, firing rate progressively decreases with a time course of seconds [29], [31] [36], [71] [73].
Conversely, after cessation of the high contrast stimulus, response to low contrast stimuli is initially depressed, and progressively recovers with a time course of seconds to tens of seconds [29], [31], [33] [35], [74].
Conceptually, exocytic release of APP (derivatives) from synaptic vesicles is an attractive possibility; modulation of synaptic function, particularly by Aβ, would be possible over a time course of seconds to minutes, in direct response to alterations in neuronal activity.
A course of lithium should be tried first, followed 3 4 months later by tapering.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com