Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a course is given" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that a course is being offered or taught, often in an academic or training context.
Example: "In the fall semester, a course is given on advanced topics in artificial intelligence."
Alternatives: "a course is offered" or "a course is taught".
Exact(1)
The number of students registered for a course is given.
Similar(59)
For example a course was given in etiquette, personal appearance and hygiene.
Mr. Bloom said, "I was ironically amused," when he learned of a course being given at the Bread Loaf School of English, a summer graduate program of Middlebury College, where he has taught, a few miles from St. Michael's.
The following commentary illustrates this position: It is not unusual for researchers to undertake a research project only because there is a group of students available — this becomes their cohort — and a new course is given to them.
A common lecture course is given complemented by separate and specific practical, research and problem-based learning components designed for veterinary and biomedical students.
In this approach, a non-PBL course is given separately from the main PBL course.
Approximately 80% of maternal antibodies are still present in infants one month after delivery thus protection is maintained until a primary vaccination course is given and is maximal at the most vulnerable period when umbilical infection may occur.
Each young person who completes the course is given a T-shirt and certificate.
A summary of the demographics by course is given in Table 1.
Here we report the results of an effectiveness trial in which the course is given under more typical conditions.
A reinduction course was given for some patients who experienced disease control with the initial course.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com