Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a couple of practical" is not complete and lacks context, but it can be correct if followed by a noun.
You can use it when referring to a small number of practical items, ideas, or suggestions.
Example: "I have a couple of practical tips to help you improve your productivity."
Alternatives: "a few practical" or "several practical".
Exact(9)
[INAUDIBLE] there are a couple of practical observations here too.
There are a couple of practical factors, however, that may work against Patrick getting the nod.
However, there are a couple of practical issues to using a credit score to evaluate a potential mate.
I can certainly understand the concern with the practical, and indeed I attended a couple of practical sessions at ACRL myself.
A couple of practical tips: debit and credit cards are not as widely accepted here as in the UK, and post offices are the only place where foreign-issued cards work – so you need to carry cash.
Main emphasis of the paper is to present a couple of practical applications from industry and academia, to give an impression on the complexity of real-life systems of partial differential equations.
Similar(51)
Next week I have a couple of practicals and then it is sit and wait for a few weeks for the results.
We propose a couple of simple practical approaches to estimating such errors and taking them into account when computing the averages.
On the larger question you raised, I actually made a couple of specific and practical suggestions about how we might take our dialogue farther there.
When a Tuareg man pleads for his people's ancient culture to be saved, a couple of sympathetic but practical Europeans tell him, in essence: Get in line.
Fuel cells are so expensive today— Consumer Reports put the price at around $19,000 in 2004 that they are commonly viewed as a couple of decades from practical automotive application.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com