Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "a couple of groups" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to two or a few groups of people or things in a general sense.
Example: "We need to collaborate with a couple of groups to complete this project successfully."
Alternatives: "a few groups" or "several groups".
Exact(30)
I knew a couple of groups had vowed to picket.
We bring a couple of groups of 10 people together in a room.
A couple of groups even incorporated — gauchely — the gargantuan percussive drops that have dominated dance music in the 2010s.
In addition to dropping Tiger down a couple of groups, Corey Pavin has decided to pair up two Cup rookies: Bubba Watson and Jeff Overton.
After graduation he played with a couple of groups, and then, in 1945, decided to go to New York on his own.
This calibre of play proved too much for Rose's challengers, including Mickelson, who was playing a couple of groups behind him.
Similar(30)
Expect things in Podolsk, 15km south of Moscow and the likely venue for a couple of group games, to be considerably more reasonable.
My interest in space didn't start until college when a classmate and I worked on a couple of group projects together – I handled the flight side and she handled the space side.
They include three living groups -- Marattiales, Ophioglossales, and leptosporangiate ferns -- as well as a couple of extinct groups.
I am also involved in theatre and in a couple of other groups on campus.
Maybe we needed a couple of bigger groups to create a more immediate sense of community.
More suggestions(17)
a couple of teams
a couple of populations
a couple of qualifications
a handful of groups
a number of groups
a couple of forces
a couple of parties
a series of groups
a half of groups
a couple of companies
a pair of groups
a couple of years
a couple of specific
a couple of murders
a couple of steps
a couple of headlines
a couple of decades
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com