Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "a couple essentials" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a small number of necessary items or components that are important for a particular purpose.
Example: "Before we start the project, let me outline a couple essentials that we need to keep in mind."
Alternatives: "a few necessities" or "a couple of key items".
Exact(1)
You can really do anything and pull it off if you have a couple essentials.
Similar(57)
Good potato salad depends on a couple of essential principles.
It's like a dish that needs a couple of essential flavors or you just are not going to want to eat it.
Charles King, principal analyst at Pund-IT, Inc. says quantum computers are different from conventional computers in a couple of essential ways.
The capabilities of the Teen camera without the freaky body (I like this one better anyway) and minus a couple non-essential features.
With a product development team in Minneapolis led by Rachael Vegas, the company has narrowed its product line down to a couple hundred essential items.
Sometimes, the mediator YidC binds to Sec complex to enhance proper membrane integration, but on its own, YidC is an insertase that translocates a couple of essential proteins [ 15- 17].
Should numbers or letters be lacking from your picture book library, however, here are a couple of Christmas essentials.
Multiscale models are needed in simulations of mechanical and thermal properties that consider the microstructural heterogeneity of materials, in which a coupling is essential between the numerical models that deal with the different scales.
This could be easily shown by selecting a couple of ubiquitous essential genes that should result in lethality when GFP RNAi is driven in various tissues.
defer.add img); Adding a couple drops of essential oils, such as lavender, jasmine, or cedar wood, to the bathwater introduces aromatherapy into your romantic soak.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com