Your English writing platform
Discover Ludwig"a counter effect" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a reaction that is the opposite of the intended outcome, or to describe an effect that is produced by an action that is meant to counteract another effect. For example: The government implemented a policy of lower taxes to stimulate economic growth, but it had a counter effect and actually stalled the economy.
Similar(60)
This new spot, run by genial Italians, has a few tables and a counter: 342 West 57th Street, (646) 4764685646
His Sefer Ma'aseh Hoshev (The Work of a Counter, 1321) is concerned with arithmetical operations and uses of a symbolic notation for numerical variables.
The reference implementation of the HOTP algorithm is as follows: 1 K is a secret key. 2 C is a counter. 3 HMAC (K, C) = SHA1 (K ⊕ 0x5c5c … ‖SHA1 (K ⊕ 0x3636 … ‖C)) is a HMAC calculated with SHA cryptographic technique.
Followed by height: a bar is usually at 42 or 43 inches, a kitchen counter 32 to 36 inches.
Philadelphia Airport office: Terminal A West Counters 9 and 10, 8000 Essington Avenue, Philadelphia, PA 19153 between the hours of 6 a.m. and 12 p.m. EST daily.
Desserts and pastries are also available, and those onion rolls and crusty baguettes are sold from a retail counter: 20 East Main Street, Riverhead, (631) 548-3750.
Quite a collection of sauces and sides are available in this storefront, with just 12 seats and a takeout counter: 31 West Eighth Street; (212) 777-7131.
Cells were resuspended in 1 ml of HBSS and counted using a Coulter counter (Z1 model; Coulter Electronics).
Absorbance at 490 nm was measured in a multilabel counter (Victor3-V, PerkinElmer).
The number of viable cells was determined by a Coulter counter 48 h later.
Ei and Ep were obtained using a cell counter (530 nm; Coulter Electronics, Miami, FL, USA).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com