Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Over in the corner, there's a counter called K Street Food, which sells yawn-inducing pork-and-kimchi tacos wrapped in cold flour tortillas.
"The Egyptians are moody," she said, as an Egyptian customs officer standing on a platform behind a counter called out names and tossed stamped passports into a crowd of Palestinians.
Each instrument introduces a counter called the S-WPIA counter, which accumulates counts from the S-WPIA clock.
Each queue is associated with a counter, called Deficit Counter, that indicates the amount of resources the link can use in a round.
Similar(56)
Following his trial, she ran a lunch counter, called Au Petit Cœur, in Lower Town for a while, but it didn't do well, and when last heard of she was working in a factory in Quebec that makes girls' clothing.
All of them know the story of how, in the late '30s, a prizefighter named Jimmy Bernstein got the idea of purchasing a renovated Red Car that was serving as a luncheon counter called the Red Post.
Along with groceries and liquor, Bo's General Store offers lots of atmosphere, with half a dozen tables and a four-stool counter called the "gossip corner," where old-timers and newcomers alike gather over coffee.
In Hollywood fable it was Schwab's, but really it was at a forgotten lunch counter called the Top Hat.
I'd had several of the modern tapas before, at a six-seat counter called Minibar within Mr. Andrés's restaurant Café Atlantico in Washington.
On Monday in San Antonio, sipping a chocolate malt at an old-fashioned lunch counter called the Olmos Pharmacy, Mr. Bush said so outright — though not within earshot of reporters waiting outside.
A sign at the counter calls it a win-win policy for all involved, since more guests can be served in less time when no one has to count money.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com